Last modified: 2014-02-23 07:51:06 UTC

Wikimedia Bugzilla is closed!

Wikimedia migrated from Bugzilla to Phabricator. Bug reports are handled in Wikimedia Phabricator.
This static website is read-only and for historical purposes. It is not possible to log in and except for displaying bug reports and their history, links might be broken. See T46328, the corresponding Phabricator task for complete and up-to-date bug report information.
Bug 44328 - Replace outdated translations with source text on translation pages
Replace outdated translations with source text on translation pages
Status: RESOLVED FIXED
Product: MediaWiki extensions
Classification: Unclassified
Translate (Other open bugs)
unspecified
All All
: High normal (vote)
: ---
Assigned To: Niklas Laxström
:
Depends on:
Blocks:
  Show dependency treegraph
 
Reported: 2013-01-24 23:39 UTC by Jon Harald Søby
Modified: 2014-02-23 07:51 UTC (History)
7 users (show)

See Also:
Web browser: ---
Mobile Platform: ---
Assignee Huggle Beta Tester: ---


Attachments
Wikitext for Wikidata:Glossary/it with fuzzied sections (15.93 KB, text/plain)
2013-01-24 23:39 UTC, Jon Harald Søby
Details

Description Jon Harald Søby 2013-01-24 23:39:11 UTC
Created attachment 11683 [details]
Wikitext for Wikidata:Glossary/it with fuzzied sections

When a section of a translated page is fuzzied, it is enclosed in spans with the id mw-translate-fuzzy. Currently these span tags have a line break after the <span> and before the </span> in wikitext. This breaks line-sensitive wikimarkup, such as lists. I have attached a txt with the source of a page with such marking. Copypaste that into your favorite wiki and preview, and you will see what I mean. The solution is to remove the linebreaks fuzzying creates.
Comment 2 Siebrand Mazeland 2013-03-05 07:51:47 UTC
I don't really have a solution for this. A span shouldn't necessarily add this line break. Is it a CSS thing, or why are these line breaks introduced?

I think that the solution is to no longer add fuzzy translations in the translated page. I wrote this "feature request" a long time ago, and it's on the twn "Issues and features" page[1] as: "Fuzzied page translation message should be replaced by the source language part. We never realised this before, but it was seen in UserBase that page links can break on retags, etc. Page consistency must be preserved, and that can only happen if outdated parts are not in the aggregate."

Any thoughts?
Comment 3 Niklas Laxström 2013-03-05 08:57:04 UTC
If the unit changes enough to break page consistency, the unit marker should have been removed before remarking the page.
Comment 4 Siebrand Mazeland 2013-03-05 09:03:13 UTC
(In reply to comment #3)
> If the unit changes enough to break page consistency, the unit marker should
> have been removed before remarking the page.

In a way I agree, but what I often see are changes like this: initially, mark up was added to units, then a more knowledgeable translation admin comes up, improves marking of the page, and a lot of translations need to be updated; the units basically need stripping of markup. That of course breaks the pages, but throwing away the translations doesn't make sense, and those translations will not be suggested by TM. because of that, I think it's best to not include fuzzy translations in translated pages.
Comment 5 Nemo 2013-03-05 09:47:42 UTC
Gerrit change #52215
Comment 6 milupo 2013-03-09 16:33:24 UTC
Is this bug the reason that you can't see on the translated page any more which messages have changed in Wikidata? At present I can see in the version history only what FuzzyBot has changed. On the translated pages the translated text is replaced by English text but the changed text is not marked and even the translation percentage is not changed. Also in the translation tool is not shown which messages have been changed, I have to open every message to find out the fuzzied messages because neither the word !!FUZZY!! is shown nor the background color of fuzzied messages differs from that of up-to-date messages.

Please mark changed messages on translated pages and update translation percentage, as before.
Please mark changed message in Translation tool with either with !!FUZZY!! or/and a separate background color

At present a translator has a small chance only to see which messages have been changed.
Comment 7 Niklas Laxström 2013-03-09 16:42:33 UTC
Outdated messages can be found in the list of untranslated messages. In the new UI there will be separate tab for outdated messages and clear label too.

I can not confirm the issue with percentages are there are no steps to reproduce.

Outdated messages will not be marked in translation pages, because they are replaced with the source text.
Comment 8 milupo 2013-03-09 16:54:05 UTC
I didn't know that there will be a new UI for the translation tool. Well, you are right, I can display the untranslated resp. outdated messages only. But I see in the version history only which pages were changed. And, I must have those pages in my watching list. Otherwise I don't see that fuzzybot changed those pages. For me as translator it is a regression that outdated messages are not marked on translated pages any more. I don't understand why a well-tried feature is removed.
Comment 9 milupo 2013-03-09 17:22:58 UTC
Also the message diff in the Translation tool doesn't work correctly. Instead of the previous text corresponding to the current message the text of the whole page is shown and I don't have any comparison possibility more.
Comment 10 Niklas Laxström 2013-03-09 19:14:21 UTC
(In reply to comment #8)
Translation pages are still updated and the percentage indicates that 100% is not translated. I don't see any regression here.

(In reply to comment #9)
This is a transitional issue because we made internal changes how the changes are tracked. It will go away with time.
Comment 11 milupo 2013-03-09 19:41:59 UTC
(To comment 8) No, that's not true, the percentage on the translation page indicates how much is **translated**. Please consider that I speak about Wikidata pages! And although FuzzyBot now changes the translated directly replacing translated text by English text, it didn't change the percentage. I saw it on Wikidata:Introduction. FuzzyBot changed the outdated messages replacing translated text by English text but the percentage remained at 100%. Now I updated translation of Wikidata:introduction, and now 100% is the correct percentage again.

BTW: There is a small cache issue: When I have translated resp. updated the last untranslated resp. outdated messsage, its translation is not taken over to the translation page. I must do a small edit in the translation tool, then it works.

(To comment 9): Thanks for your information.
Comment 12 Nemo 2013-03-12 15:07:01 UTC
Changing bug summary to reflect what was done, per commit message.
Comment 13 Nemo 2013-03-31 09:36:07 UTC
FYI this change is causing Translate quite a bit of bad press, i.e. https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Wikidata:Project_chat&oldid=17460543#Fuzzybot (Meta users have been less whiny but not happier, in private).

I suggest that it's *very* prominently advertised in the MLEB release notes, otherwise much more of bad feelings will be seen on other wikis.
Comment 14 Tilman Bayer 2013-05-03 00:22:18 UTC
From the perspective of the reader of a translated page, it almost always much more preferable to see the outdated translation (clearly marked as such, of course), than displaying the untranslated text without any indication that an outdated translation is available. At least in the use cases I'm familiar with.

On Meta, this change made FuzzyBot remove large swathes of carefully translated text from the readers' view. For example, here because of a missing wikilink in one case and a typo in one number in the other: https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Contributions/FuzzyBot&offset=20130430101100&limit=16&target=FuzzyBot  . And I'm not optimistic that these translations will be restored soon in a manual cleanup - it appears that Nemo's repeated call on Translators-l for volunteers to participate in this work has not met with enough resonance.

I am not familiar with the HTML/CSS formatting problem on Wikidata which appears to form the rationale for https://gerrit.wikimedia.org/r/#/c/52215/ , but was its solution really worth all those detrimental effects on readers and the extra work required from translation volunteers? This is a deeply unsatisfactory situation.
Comment 15 Nemo 2013-05-04 11:26:20 UTC
(In reply to comment #14)
> On Meta, this change made FuzzyBot remove large swathes of carefully
> translated text from the readers' view.

Stats: http://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/2013-May/002277.html
Most of the disruption was caused by bug 47178, made worse by bug 46562. However, Tilman, given that this bug completely changed the meaning of invalidation, you may want to file an enhancement request to change the default status of the checkbox to "Do not invalidate".

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.


Navigation
Links