Last modified: 2012-11-28 13:50:20 UTC
This extension uses some shorts strings and terminology that may be hard to translate without additional information. This is especially true for undocumented parameters. Please document messages in the 'qqq'
language, or directly in translatewiki.net.
Providing accurate message documentation leads to higher quality translations.
This will be especially try for strings like these[3,4]
I've reminded everyone in the team about this and John has added some context messages. Is this solved with that or are there still problems currently?
Thanks a lot for the prompt follow-up, Lydia. Nice work. I especially like the long term actions.