Last modified: 2006-02-17 00:03:52 UTC
When viewing in Spanish the option "Desuscribirs" appears at several places on buttons to unsubscribe. The correct text would be "Desuscribirse". (Desuscribirs is not a spanish word). Then, at the options page we have at the remember section: "Pulse este botón para hacer que se le envíe por correo electrónico a la direcciónn con la que está subscrito." here, "direcciónn" should be "dirección" (well, in fact "dirección" instead of "direcciónn"). Then we have a section header: "Sus opciones de subscripción para la lista Wikitech-l" whre obviously, there is an unclosed entity "subscripción" -> "subscripción" At the options (these are petty mistakes, but when changing, let's change all!!): "¿En que idioma deseas ver los mensajes de la lista?" this is correct, but "deseas" is a more coloquial way when everywhere else you're being treated "de usted", so "desea" is preferred. Similarly "Si la lista tiene subscriptores con los mensajes personalizados, y elijes que si deseas recibir copias, cada copia tendrá una cabecera X-Mailman-Copy: yes incluida en él." is a bit strange, i would say "Si la lista tiene subscriptores con los mensajes personalizados activados, y escogió recibir copias, cada copia tendrá una cabecera X-Mailman-Copy: yes." When disabling the mail delivery: "Nota: Actualmente tiene inhabilitada la entrega de correo ; fué inhabilitada por ti." The space before ; has nothing to do (was it intended to be : instead of ; ? the space shouldn't be, anyway). "fué" had ´ on old spanish but not more, so it should be "fue". "Puede que haya inhabilitado la recepción de los mensajes deliveradamente, o puede que se haya activado debido a los rebotes que está produciendo su dirección de correo electrónico." "deliveradamente" is a big mistake. It has nothing to do with english word deliver. It is "deliberadamente". Using the word "rebotes" is a bit odd, it'd better "debido a los mensajes de error que producen los envíos a su dirección de correo electrónico."
Should check the latest release and if needed send upstream: http://www.gnu.org/software/mailman/bugs.html
"Desuscribirs" and ´ on fué fixed by mailman update (not the spaced ; nor the others).
Created attachment 1393 [details] Patch against mailman 2.1.7
Applied to our local installation, and submitted to upstream's patch tracker: http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1433262&group_id=103&atid=300103