Last modified: 2005-10-18 22:26:49 UTC

Wikimedia Bugzilla is closed!

Wikimedia has migrated from Bugzilla to Phabricator. Bug reports should be created and updated in Wikimedia Phabricator instead. Please create an account in Phabricator and add your Bugzilla email address to it.
Wikimedia Bugzilla is read-only. If you try to edit or create any bug report in Bugzilla you will be shown an intentional error message.
In order to access the Phabricator task corresponding to a Bugzilla report, just remove "static-" from its URL.
You could still run searches in Bugzilla or access your list of votes but bug reports will obviously not be up-to-date in Bugzilla.
Bug 1959 - Request for a Cornish (kw) language file
Request for a Cornish (kw) language file
Status: RESOLVED INVALID
Product: MediaWiki
Classification: Unclassified
Internationalization (Other open bugs)
unspecified
All All
: Normal normal (vote)
: ---
Assigned To: Nobody - You can work on this!
: patch, patch-need-review
Depends on:
Blocks:
  Show dependency treegraph
 
Reported: 2005-04-23 19:05 UTC by Owen Cook
Modified: 2005-10-18 22:26 UTC (History)
0 users

See Also:
Web browser: ---
Mobile Platform: ---
Assignee Huggle Beta Tester: ---


Attachments
Stripped-down version of the file from meta (2.85 KB, text/plain)
2005-04-30 10:48 UTC, Brion Vibber
Details

Description Owen Cook 2005-04-23 19:05:42 UTC
Hi. I'm the sysop of the Cornish language wikipedia (kw). I've made some edits
to LanguageKw.php at http://meta.wikimedia.org/wiki/LanguageKw.php (which didn't
exist until recently), and would like the LocalSettings to be changed to accept
the new LanguageKw file.
Comment 1 Ævar Arnfjörð Bjarmason 2005-04-23 19:14:21 UTC
Please attach the file to the bug itself and make sure it works, see the
instructions at http://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_languageXX.php_update
Comment 2 JeLuF 2005-04-29 09:33:58 UTC
Did you read the NOTE TO TRANSLATORS comment at the beginning of the file?
Language.php is not a good file to start a translation. It contains code
that is common to all language files and inherited or overloaded from 
other language implementation.

Furthermore, the file you used as a basis for your work is ANCIENT, MediaWiki 1.2
style.

For message 'mainpage' you specified 'Pennfolenn/Penfolen'. This looks like
alternate spellings. Is this due to the lack of a standard Cornish language?
Comment 3 Owen Cook 2005-04-29 14:39:20 UTC
(In reply to comment #2)
> Did you read the NOTE TO TRANSLATORS comment at the beginning of the file?
> Language.php is not a good file to start a translation. It contains code
> that is common to all language files and inherited or overloaded from 
> other language implementation.
>
> Furthermore, the file you used as a basis for your work is ANCIENT, MediaWiki 1.2
> style.

Okay, tell me what I *should* use as a basis for my work. Let me tell you, the
guidance for translators is absolutely opaque -- you're shunted along a
labyrinth of old links and un-updated instructions. Tell me what I should use,
and I'll gladly start from scratch or whatever it has to be.
 
> For message 'mainpage' you specified 'Pennfolenn/Penfolen'. This looks like
> alternate spellings. Is this due to the lack of a standard Cornish language?

The short answer is yes. The long answer is that there are three or four
standards, all but one of which resemble one another closely, and none of which
commands a clear consensus.
Comment 4 Brion Vibber 2005-04-30 10:48:42 UTC
Created attachment 481 [details]
Stripped-down version of the file from meta

Here's the file on the page from meta with the non-relevant and untranslated
parts stripped out, and a few unescaped quotes fixed so it actually works.

Owen, you should generally take a look at the various Language*.php files (the
actual files in the source code distribution -- don't trust any suchly-named
page on meta you find, as it's likely to be a very outdated copy that someone
made). Language.php and LanguageUtf8.php are special base classes; you should
definitely not just copy the entire base file, as that creates a lot of
duplicated code which complicates maintenance (or at least, complicated our job
trying to verify, fix up, and install the files as we have to clean out the
extra code first).

Messages that aren't translated should not be copied in English; that makes it
more difficult to update them when the base English messages change in future
versions.

As for "Pennfolenn/Penfolen"; can you confirm that is really suitable as the
title for the main page? This will be the actual page title as well as the
displayed link.

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.


Navigation
Links