Last modified: 2011-03-13 18:06:43 UTC
Hi, please remove the following lines from my most recent patch to MessagesPt.php (applied on r22684)
$dateFormats = array(
'dmy time' => 'H\hi\m\i\n',
'dmy date' => 'j \d\e F \d\e Y',
'dmy both' => 'H\hi\m\i\n \d\e j \d\e F \d\e Y',
I've added these lines on good faith, translating these expressions to the Portuguese language, according to the defaults and standarts for this language. But I've missed that anything that affects Portuguese Wikipedia need to be discussed (and voted!) word-by-word and the community from that project dislikes anything and absolute all is a good point to start a flamewar.
What do the other Portuguese projects think?
We've heard no complaints.
Shouldn't the first course of action be to apply whatever patches each language's localizer provides, rather than to try as foreigners to examine non-technical aspects of linguistic style that we can't possibly judge? That the localizer appears to personally disagree with the patch is somewhat beside the point, I think.
(Anyway, the current format is basically "21h31min on the 4th of June, 2006" instead of "21:31 4 June 2006", as far as I can see. Not that I know about conventional Portuguese representations of time, but I see the point of the one who presented "último exemplo é um exagero", using "edição feita às doze horas e cinco minutos no artigo" instead of "12:05". Concision is a good thing in interface messages.)