Last modified: 2009-09-18 11:15:58 UTC
As a recent discussion about the translation of "Template:" namespace on Vietnamese Wikipedia <http://vi.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%C4%90%E1%BB%81_ngh%E1%BB%8B_cho_%C3%BD_ki%E1%BA%BFn/Thay_%C4%91%E1%BB%95i_hai_thu%E1%BA%ADt_ng%E1%BB%AF_%22Li%C3%AAn_k%E1%BA%BFt%22_v%C3%A0_%22Ti%C3%AAu_b%E1%BA%A3n%22>, the members unanimously agreed that in Vietnamese and the translation from "Template" to "Tiêu bản" cannot reflect the true meaning of that term on Wikipedia and make newcomers feel difficult to understand what it is. Consequently, the vi.wikipedia community started a voting on changing the name of this namespace. The voting lasts for over a month, and the result is "Bản_mẫu". I, on behalf of vi.wikipedia community, file this bug to ask for changing namespace "Template:" to "Bản_mẫu:". About other Vietnamese Wikimedia projects, it will take time to gain consensus on all of them, but we hope that this namespace should be changed on MediaWiki software, too (except those existing projects), because, as I said above, the translation from "Template" to "Tiêu bản" cannot reflect the true meaning of that term on Wikipedia (the First members of our projects have misunderstand the meaning of "template", and translation with the meaning in Biology field). I'd like to hear opinion from the developers.
Assigning to Siebrand to poke at localization stuff.
Namespace name changes will be for MediaWiki, not for individual projects. Translations of namespaces must be generic, that is, they should be applicable for any use of MediaWiki, not only for Wikipedia or Wikibooks. MediaWiki localisation can be done at http://translatewiki.net, where there is a very active translator. Please engage into talk with him, and he'll ensure that the proper changes are made at http://translatewiki.net/wiki/Special:AdvancedTranslate See the bottom of http://translatewiki.net/wiki/Portal:Vi for the Vietnamese translators.
A very active translator on translatewiki.net happens to be *me*. I did the translations in namespace, some related magic words, and core message also. Vietnamese Wikipedia is the most populated community, so I think other projects wouldn't oppose to their consensus. Go ahead!
Thanks for making the changes, Tân. Unfortunately, the Vietnamese Wikipedia poll had pretty low turnout, despite the long voting period. To minimize disruption to editors who weren't paying attention, can "Tiêu bản" remain an alias for the template namespace, the same way "Image" leads to "File" in the English localization?
(In reply to comment #4) > [..] To minimize > disruption to editors who weren't paying attention, can "Tiêu bản" remain an > alias for the template namespace, the same way "Image" leads to "File" in the > English localization? That is always done when changing namespace names.
Fixed in r56499.
Why is Wikipedia still using the old namespace when the current revision is 56574 <http://vi.wikipedia.org/wiki/%C4%90%E1%BA%B7c_bi%E1%BB%87t:Phi%C3%AAn_b%E1%BA%A3n>?
Because revisions do not necessarily reside in the same branch. It was fixed in trunk (r56499), but WMF runs from a branch that has been branched from r56150 in r56365.